Critique littéraire n°14 : Suite Française, Irène Némirovsky (2004)

 

Suite Française, Irène Némirovsky, 2004

 



            Suite Française est un roman qui regroupe les deux premiers tomes d’une série inachevée de cinq romans sur les thèmes de la débâcle de 1940, de l’exode et de l’occupation allemande. Ecrite entre 1940 et 1942, cette série romanesque est interrompue par la mort de son autrice, Irène Némirovsky, déportée à Auschwitz en 1942. Autrice à succès dans les années 1930, Irène Némirovsky est oubliée après la Seconde Guerre Mondiale puis redécouverte grâce au travail de ses deux filles qui retranscrivent le manuscrit de leur mère. Les deux premiers tomes de la série initialement prévue de cinq romans par l’autrice, les seuls qu’elle a pu terminer, sont ainsi publiés en 2004 sous le titre de Suite Française. Il recevra à titre posthume le prix Renaudot et deviendra un best-seller. La première partie, intitulée Tempête en juin, retrace l’exode chaotique de juin 1940 au travers de plusieurs personnages issus de différentes classes sociales dont les chemins vont parfois se croiser. La seconde partie, Dolce, raconte le quotidien d’un petit village français durant trois mois d’occupation allemande, entre collaboration et résistance mais surtout autour du prisme de l’amour d’une jeune bourgeoise avec un officier de la Wehrmacht.

 

            Ce roman m’avait été conseillé par ma professeure de philosophie de terminale mais il a trainé pendant quatre ans dans ma bibliothèque car j’ai mis du temps à trouver le courage de m’attaquer en lecture au lourd sujet de la Seconde Guerre Mondiale. Ce fut une vraie claque, surtout la première partie, Tempête en juin, qui raconte au travers de personnages de fiction l’exode de 1940 face à l’avancée rapide des allemands. L’écriture est simple, sans fioritures, incisive et souvent ironique pour retracer les voyages de ces personnalités décrites sans filtres. L’autrice décrit à la fois la solidarité et l’égoïsme, le mépris de classe, l’angoisse, l’incertitude avec une précision incroyable qui donne au lecteur l’impression de suivre également cet exode. L’on ressent à la lecture que l’autrice a la volonté d’être la plus précise possible dans son récit d’événements historiques, comme si elle ressentait la nécessité de laisser un témoignage sur la terrible période que le monde est en train de vivre.

 

            Ce roman est, à mon avis, à lire absolument si le sujet de la Seconde Guerre Mondiale vous intéresse mais il n’est cependant pas à mettre entre toutes les mains car il relate parfois des épisodes assez durs que tout le monde n’est pas capable de supporter. L’écriture tombe si juste que l’immersion est totale, l’on a souvent l’impression d’être face à un documentaire plutôt qu’à une œuvre de fiction. De plus, l’édition que j’avais (Folio) proposait, à la fin de l’ouvrage, des copies des notes d’écriture d’Irène Némirovsky ainsi que la correspondance de l’autrice et de ses proches à l’époque de la déportation d’Irène Némirovsky, éléments qui ne font que renforcer le tragique de l’œuvre et de la vie de son autrice. Je recommande fortement ce roman fort, poignant et qui relate sans filtres, loin des mythes révisionnistes, les premières années de la Seconde Guerre Mondiale en France.




Suite française d'Irène NEMIROVSKY - Objectif livre

Commentaires

Articles les plus consultés